今回のピックアップソングは、Adele(アデル)の「Hello」です。前作から約5年ぶりのニューアルバム「25」に入っている曲です。
アデルは洋楽POP界の女王
Adele(アデル)はロンドン出身、1988年生まれの歌手。ポップ界の女王とも呼ばれる存在のアーティストです。
グラミー賞をはじめ数多くの賞を受賞。あのマイケル・ジャクソンが持っていた38週連続トップ5の記録を抜いて歴代1位になるという記録を樹立しました。
大切な人へ向けた曲
一見すると「Hello」は失恋ソングに聞こえますが、アデル自身は誰に向けた曲かははっきりさせていません。USマガジンのインタビューでは以下のような発言をしています。
No, it’s not about anyone specifically. It’s about friends, ex-boyfriends, it’s about myself, it’s about my family. It’s also about my fans as well.
違います。この曲は誰かについてというわけではありません。友人、元彼、私自身、私の家族のことかもしれません。もちろんファンのことでもあります。
最後の「It’s also about my fans as well.(もちろんファンのことでもあります。)」が引っかかりますね…誰に向けた曲かは明確にしていませんが、もしかすると親交があったファンに向けた曲のような気もします。
Adele – Hello 英語・日本語和訳歌詞
Hello, it’s me
もしもし 私だけどI was wondering if after all these years
考えたの 何年も経ってしまっているけどYou’d like to meet, to go over everything
あなたは会いたいと思っているのかな?って
そしてはっきりさせたいかな?ってThey say that time’s supposed to heal ya
時が癒してくれると言うけどBut I ain’t done much healing
まったく癒されなかったHello, can you hear me?
もしもし 聞こえてる?I’m in California dreaming about who we used to be
今はカリフォルニアで、昔の私たちのことを夢見てるWhen we were younger and free
若かったし、自由だったねI’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
全てが崩れて壊れる前のことなんて忘れてしまったThere’s such a difference between us
二人の間には距離ができたよねAnd a million miles
100万マイルもの距離Hello from the other side
「もしもし」ってあっちから聞こえるI must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したよねI’m sorry, for everything that I’ve done
ごめん、全部私がやってしまったことBut when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいないHello from the outside
「もしもし」ってあっちから呼びかけたAt least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとしたI’m sorry, for breaking your heart
ごめんね、あなたを傷つけてしまったことを悔やんでいるBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしたわ、今はもうあなたを苦しめてはいないってことにHello, how are you?
もしもし 元気なの?It’s so typical of me to talk about myself
自分のことばかり話しているね、私らしいけどI’m sorry, I hope that you’re well
ごめんね、元気ならいいんだDid you ever make it out of that town
もうあの町から出たのよねWhere nothing ever happened?
平和で退屈なあの町からIt’s no secret
それもそうよねThat the both of us are running out of time
二人はもう時間切れだったHello from the other side
「もしもし」ってあっちから聞こえるI must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したよねI’m sorry, for everything that I’ve done
ごめん、全部私がやってしまったことBut when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいないみたいHello from the outside
もしもし 外側から呼びかけるAt least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとしたI’m sorry, for breaking your heart
ごめんね あなたを傷つけてしまったことBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしているの 今はもうあなたを苦しめてはいないってHello from the other side
もしもし 受話器を通して呼びかけるI must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したに違いないI’m sorry, for everything that I’ve done
ごめんね 私がやってしまったこと全部But when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいないHello from the outside
「もしもし」ってあっちから呼びかけたAt least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとしたI’m sorry, for breaking your heart
ごめんね あなたを傷つけてしまったことBut it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしているの 今はもうあなたを苦しめてはいないって
コメント