Adele – Hello:歌詞の日本語和訳

スポンサーリンク
Adele – Hello:歌詞の日本語和訳 音楽

今回のピックアップソングは、Adele(アデル)の「Hello」です。前作から約5年ぶりのニューアルバム「25」に入っている曲です。

アデルは洋楽POP界の女王

Adele(アデル)はロンドン出身、1988年生まれの歌手。ポップ界の女王とも呼ばれる存在のアーティストです。

Adele(アデル)

グラミー賞をはじめ数多くの賞を受賞。あのマイケル・ジャクソンが持っていた38週連続トップ5の記録を抜いて歴代1位になるという記録を樹立しました。

大切な人へ向けた曲

一見すると「Hello」は失恋ソングに聞こえますが、アデル自身は誰に向けた曲かははっきりさせていません。USマガジンのインタビューでは以下のような発言をしています。

No, it’s not about anyone specifically. It’s about friends, ex-boyfriends, it’s about myself, it’s about my family. It’s also about my fans as well.

違います。この曲は誰かについてというわけではありません。友人、元彼、私自身、私の家族のことかもしれません。もちろんファンのことでもあります。

参照リンク:Adele Reveals the Inspiration for “Hello”

最後の「It’s also about my fans as well.(もちろんファンのことでもあります。)」が引っかかりますね…誰に向けた曲かは明確にしていませんが、もしかすると親交があったファンに向けた曲のような気もします。

Adele – Hello 英語・日本語和訳歌詞

Hello, it’s me
もしもし 私だけど

I was wondering if after all these years
考えたの 何年も経ってしまっているけど

You’d like to meet, to go over everything
あなたは会いたいと思っているのかな?って
そしてはっきりさせたいかな?って

They say that time’s supposed to heal ya
時が癒してくれると言うけど

But I ain’t done much healing
まったく癒されなかった

Hello, can you hear me?
もしもし 聞こえてる?

I’m in California dreaming about who we used to be
今はカリフォルニアで、昔の私たちのことを夢見てる

When we were younger and free
若かったし、自由だったね

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
全てが崩れて壊れる前のことなんて忘れてしまった

There’s such a difference between us
二人の間には距離ができたよね

And a million miles
100万マイルもの距離

Hello from the other side
「もしもし」ってあっちから聞こえる

I must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したよね

I’m sorry, for everything that I’ve done
ごめん、全部私がやってしまったこと

But when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
「もしもし」ってあっちから呼びかけた

At least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとした

I’m sorry, for breaking your heart
ごめんね、あなたを傷つけてしまったことを悔やんでいる

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしたわ、今はもうあなたを苦しめてはいないってことに

Hello, how are you?
もしもし 元気なの?

It’s so typical of me to talk about myself
自分のことばかり話しているね、私らしいけど

I’m sorry, I hope that you’re well
ごめんね、元気ならいいんだ

Did you ever make it out of that town
もうあの町から出たのよね

Where nothing ever happened?
平和で退屈なあの町から

It’s no secret
それもそうよね

That the both of us are running out of time
二人はもう時間切れだった

Hello from the other side
「もしもし」ってあっちから聞こえる

I must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したよね

I’m sorry, for everything that I’ve done
ごめん、全部私がやってしまったこと

But when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいないみたい

Hello from the outside
もしもし 外側から呼びかける

At least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとした

I’m sorry, for breaking your heart
ごめんね あなたを傷つけてしまったこと

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしているの 今はもうあなたを苦しめてはいないって

Hello from the other side
もしもし 受話器を通して呼びかける

I must’ve called a thousand times to tell you
1000回は電話したに違いない

I’m sorry, for everything that I’ve done
ごめんね 私がやってしまったこと全部

But when I call you never seem to be home
電話してもいつもあなたはいない

Hello from the outside
「もしもし」ってあっちから呼びかけた

At least I can say that I’ve tried to tell you
少なくともこれだけは聞いて
私は伝えようとした

I’m sorry, for breaking your heart
ごめんね あなたを傷つけてしまったこと

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
だけど、もうどうでもいい
はっきりしているの 今はもうあなたを苦しめてはいないって

音楽聴くなら「Amazon Music」がおすすめ

「Amazon Music」なら洋楽から邦楽まで、6,500万曲以上が聴き放題!

月額980円、Amazonプライム会員なら月額780円!今だけ3ヶ月間無料お試しキャンペーン中!途中でキャンセルもOK!シングル数枚買うよりお得なのでおすすめです!

Amazon Music

音楽
スポンサーリンク
次に読みたい記事
10-PLATE

コメント

タイトルとURLをコピーしました